RSS
Март 14

Заметки переводчика

Опубликовано Воскресенье, Март 14, 2010 в Новости

via

“несколько лет назад немецкая бумажная компания igepa выпустила несколько рекламных проспектов своей продукции. видимо решив сэкономить, перевод сделали то ли промтом, то ли человеком, который явно знает много русских слов, но не очень хорошо умеет их сочетать в осмысленные предложения. получился текст вполне в духе мастеров абсурда — чисто по факту (почти) всё правильно, но чёрт возьми, что же всё это значит?!..”

Читать абсурд дальше!

Март 14

Заметки переводчика

Опубликовано Воскресенье, Март 14, 2010 в Новости

via

“Рассказала наш преподаватель по английскому.

Задала студентам на дом сочинения про домашних животных. Один студент сдал следующее: I have a dog. It is a fixed price.

Кто догадался, что он хотел сказать – тот молодец! :)